تبليغاتX
ASGER عسگر

بانام و يادخداي كريم وقادر

قابل توجه علاقمندان زبان خلجي سرانجام پس از هفت سال تلاش وكوشش بي وقفه و بدون دريافت هرگونه مساعدت و همكاري ازهيچ شخص ويا نهادي،كار نگارش و تأليف فرهنگ لغات خلجي به فارسي شامل بيش از ۲۰ هزار واژه و اصطلاح قديم وجديد به اتمام رسيد. اميد است در طي ماههاي آينده با پيدا كردن يك اسپانسر قوي ومطمئن بتوانيم اين فرهنگ را چاپ و در اختيار محققين ،نويسندگان و پژوهشگران زبان خلجي، تركي و ساير علاقمندان قرار دهيم.

نوشته شده توسط عسگر در دوشنبه بیست و پنجم اردیبهشت 1391 ساعت 11:54 | لینک ثابت |

چه رسم جالبی است،

محبتت را میگذارند پای احتیاجت،

صداقتت را میگذارند پای سادگیت،

سکوتت را میگذارند پای نفهمیت،

نگرانیت را میگذارند پای تنهاییت،

... ... و وفاداریت را پای بی کسیت،

و آنقدر تکرار میکنند که خودت

باورت میشود که تنهائی و بیکس و محتاج....!!!

          برگردان جملات به زبان تركي خلجي: 

 ne havul resmer!!!!

mühibbetiñ éhtiyaciñ hadaqıy quyullar,

sedaqetiñ sadaluqıñ hadaqıy quyullar,

susmaqıñ bilmezeklikiñ yériy quyullar,

azazillikiñ yalquzluqıñ hısabıy yazullar,

vafaluqıñ yazuqluqıñ hadaqıy quyullar,

ve oġadur(oġartı) tıkrar éteyorlarki öziñ ineniyoriñ ki

 yalquzayñ  bi keseyñ,yazuqayñ ve....

نوشته شده توسط عسگر در دوشنبه بیست و یکم فروردین 1391 ساعت 10:4 | لینک ثابت |
 
offshore