تبليغاتX
khalaj خلج

کتیبه های اورخون ـ1


                      این متن برگرفته از کتاب تاریخ ترکهای آسیای میانه
                      
نوشته : واسیلی ولادیمیر بارتولد یک روسی آلمانی 
                     
الاصل میباشد این کتاب توسط اقای دکتر غفارحسینی
                                     
به فارسی ترجمه شده است..

 از جمله نادرترین اثار تاریخی باقیمانده  از اقوام ترک که برای ترک شناسان ومورخان تاریخ ترکان اهمیتی یکسان دارد ٫ در درجه اول باید از قدیمی ترین اثر تاریخ   باقیمانده  به زبان ترکی یاد کرد که همان کتیبه های اورخون است .


ادامه مطلب
نوشته شده توسط بیلیم در شنبه سی و یکم فروردین 1387 ساعت 15:51 | لینک ثابت |

تأملي بر جهان بيني

 مولانا جلالدين محمد بلخي

 به مناسبت بزرگداشت از هشتصدومين سالروز تولد مولانا

 دستگير صادقي

 مولانا جلال الدين محمد بلخي ، عارف ، شاعر و متفکر بزرگ زمانه ها ، در آغاز مثنوی معنوي که به ني نامه شهرت دارد ،  چنين مي سرايد:

بشنو از نى چون حکايت مى‏كند |   از جداييها شکايت مى‏كند
كز نيستان تا مرا ببريده‏اند |    از نفيرم مرد و زن ناليده‏اند


ادامه مطلب
نوشته شده توسط بیلیم در سه شنبه بیستم فروردین 1387 ساعت 8:15 | لینک ثابت |

اصطلاحات و واژه هاي تركي درمورد رسومات ترحيم

اقتباس ازمقاله آقاي مهران بهاري  در وبلاگ سوزوموز

مزار: سينSin ، سينهSinə ، سينلهSinlə . به نظر مي رسد تشابه كلمه تركي سين به معني مزار با كلمه سينوس لاتين به معني شكاف و شيار حادثه اي تصادفي است.

قبر، گور، مقبره: باساغاBasağa ، يئرچوYerçü ٬ توبلو(ق)

Tubluq ، توپلوTuplu ٬ سؤكيSöki ، قومQom ، توكهTükə ، قوموا Qomva
مزار تاريك: تونه ريك
Tünərik ، تونهTünə ، تونه ره كTünərək ،

 قارايئرQarayer ، قارا دامQaradam ٬ قارا اورونQaraorun


ادامه مطلب
نوشته شده توسط بیلیم در شنبه هفدهم فروردین 1387 ساعت 8:39 | لینک ثابت |
تصویر یک خلج در حال استراحت

نوشته شده توسط بیلیم در شنبه دهم فروردین 1387 ساعت 10:48 | لینک ثابت |
تصویر یک خلج با لباس سنتی از روستای تلخاب فراهان در حال آبیاری

نوشته شده توسط بیلیم در شنبه دهم فروردین 1387 ساعت 10:45 | لینک ثابت |
تصویر یک بانوی فداکار خلج از روستای تلخاب فراهان در حال پختن نان

نوشته شده توسط بیلیم در شنبه دهم فروردین 1387 ساعت 10:41 | لینک ثابت |
 
offshore